留学生の古民家体験
今日もホームステイしているジェームスは実に早起き
プログラムの集合前に名栗の里を私とともに散策するところから彼の一日が始まった。
後ろに見える鳥首峠は雪景色
実に寒かった。
James which stays today also rises early very much.
Since James was an early riser, one day began from the place which takes a walk the village in Naguri with me before today's program.
The mountains which are back visible had become a snow-covered landscape.

本日の彼らの体験プログラムは名栗の古民家での生活体験なのだ。
The experience in actual life of the old good time of Naguri of the students of the Blair city was performed in the Naguri area today.

古民家の中には日本の古き文化の雛人形が飾られていた。
In the old private house, the dolls for the Girls' Festival of old Japanese culture were decorated.

ここでの昔のライフスタイルを聞きながら、地元で収穫された野菜の料理が本日の昼食となりました
。
The dish of the vegetables harvested locally became today's lunch, hearing an old lifestyle here.


私が料理している際の作務衣をジェームスに試着して貰いました。
これがかなり好評
。
The samue at the time of my cooking was tried on and got from James.
This is quite popular.

The two-shot of the Nakamura and James
最後はみんなで記念撮影。
この後飯能市役所に向かいました。
The last is commemoration photography at everybody.
It went to the Hanno city office after this.


プログラムの集合前に名栗の里を私とともに散策するところから彼の一日が始まった。
後ろに見える鳥首峠は雪景色

James which stays today also rises early very much.
Since James was an early riser, one day began from the place which takes a walk the village in Naguri with me before today's program.
The mountains which are back visible had become a snow-covered landscape.

本日の彼らの体験プログラムは名栗の古民家での生活体験なのだ。
The experience in actual life of the old good time of Naguri of the students of the Blair city was performed in the Naguri area today.

古民家の中には日本の古き文化の雛人形が飾られていた。
In the old private house, the dolls for the Girls' Festival of old Japanese culture were decorated.

ここでの昔のライフスタイルを聞きながら、地元で収穫された野菜の料理が本日の昼食となりました

The dish of the vegetables harvested locally became today's lunch, hearing an old lifestyle here.


私が料理している際の作務衣をジェームスに試着して貰いました。
これがかなり好評

The samue at the time of my cooking was tried on and got from James.
This is quite popular.

The two-shot of the Nakamura and James
最後はみんなで記念撮影。
この後飯能市役所に向かいました。
The last is commemoration photography at everybody.
It went to the Hanno city office after this.
